Soul of Language
小西麻亜耶の英語学習ブログ
-グローバルに活躍する一流のビジネスパーソンへ-

世界のコロナ死者200万人突破、増加ペース加速

出典: Reuters
  • 578
  • 2021.01.16

世界のコロナ死者200万人突破、増加ペース加速

PLAY PAUSE

文字数のカウントを間違えていました!
大変失礼しました。

今日のニュースは文字数も多く、内容の難易度も高かったですね。
上級クラスの方々向けに少しハードルをあげてみました〜。

新型コロナウイルスが地球規模で蔓延する中、世界の死亡者数は、公式発表で200万人を越えました。それはあたかも世界最大のジェット機が毎日10機ずつ、しかも一年中空から落ちてくるような、想像の域を超えたとんでもない数ではあるものの、専門家たちは、実際の死亡者数はおそらくそれをはるかに上回っていると考えています。
*toll: (事故や災害の)犠牲者、損害、死傷者数
*surpass: (~を)上回る、超える、しのぐ、(~に)勝る
*horrify: (人を)ゾッとさせる、恐がらせる

Written by Nana Suzuki

It's as if 10 of the world's largest commercial jets fell out of the sky, every day for an entire year. The official global death toll from the coronavirus pandemic has surpassed 2 million. While that figure is horrifying, experts say the real death toll is likely much higher.

(48 words)
答えはこちら
  • この記事を共有する:
  • facebook
  • Twitter
  • LINE

最新記事

  • Profile

    小西 麻亜耶について

  • Popular

    人気記事

小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine
SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine

※確実にメールマガジンをお届けするために、@docomo.ne.jp等の携帯メールアドレスでのご登録はお控えください。

SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
Archive