Soul of Language
小西麻亜耶の英語学習ブログ
-グローバルに活躍する一流のビジネスパーソンへ-

知っておきたい英語のネットスラング

出典: CNN International
  • 677
  • 2021.07.02

知っておきたい英語のネットスラング

PLAY PAUSE
昨年、インターネット・ミームとして広まったこのネットスラングは、勘違いした権利意識を振りかざし、理不尽な要求をすることを恐れない白人女性を広く指している言葉です。
*insult: (n)侮辱的言動、侮辱、無礼(失礼な)言動・行動・振る舞い
*broadly: 大まかに、大雑把に、広く、広範に、あまねく
*privilege: 特権、特典、恩恵、権利、名誉
*unreasonable: (人が)理屈に合わない言動をする、気まぐれな、(言動が)理不尽な、不合理な
☞「コーフィング・カレン」や「サンフランシスコ・カレン」などが有名。それ以前にも、「バーベキュー・ベッキー」や「パーミット・パティ」も批判を浴びた。(あえてカタカナ表記にしています)
女性ばかりなのが気になるところ・・・

 

Written by Nana Suzuki

The insult, popularized last year by an internet meme, broadly refers to an entitled White woman who is unafraid to use her privilege to make unreasonable demands.

(27 words)
答えはこちら
  • この記事を共有する:
  • facebook
  • Twitter
  • LINE

最新記事

  • Profile

    小西 麻亜耶について

  • Popular

    人気記事

小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine
SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine

※確実にメールマガジンをお届けするために、@docomo.ne.jp等の携帯メールアドレスでのご登録はお控えください。

SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
Archive