Soul of Language
小西麻亜耶の英語学習ブログ
-グローバルに活躍する一流のビジネスパーソンへ-

オーストラリアのコロナ対策

出典: CNN International
  • 739
  • 2021.10.15

オーストラリアのコロナ対策

PLAY PAUSE
1年半以上もの間、オーストラリアは国境を閉鎖するなど厳しいロックダウンを強行し、新型コロナウイルス蔓延に歯止めをかけ、ウイルスを根絶しようとしてきました。現在のオーストラリアは、いわゆる「洞窟で身を隠していた」状態から抜け出し、コロナとの共存を図ろうとしています。
*stamp out: (犯罪・病気などを)撲滅する、根絶する
*emerge: 表面に出てくる、現れる、出現する、浮かび出る、浮かび上がる、浮上する

Written by Nana Suzuki

For more than 18 months, Australia has shut itself off from the world, closing borders and imposing strict lockdowns to stamp out Covid-19 outbreaks in an attempt to eliminate the virus. Now, Australia is emerging from its so-called "cave" and trying to live with it.

(45 words)
答えはこちら
  • この記事を共有する:
  • facebook
  • Twitter
  • LINE

最新記事

  • Profile

    小西 麻亜耶について

  • Popular

    人気記事

小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine
SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine

※確実にメールマガジンをお届けするために、@docomo.ne.jp等の携帯メールアドレスでのご登録はお控えください。

SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
Archive