Soul of Language
小西麻亜耶の英語学習ブログ
-グローバルに活躍する一流のビジネスパーソンへ-

World’s First Holographic Communications Platform

  • 1314
  • 2024.09.30

World’s First Holographic Communications Platform

PLAY PAUSE
PROTO社は 「世界初のホログラフィック通信プラットフォーム 」である。400ポンド以上の重さがあり、平均的なNBA選手よりも背の高いボックスを開発。人物を動画で映し出すことができ、巧妙なグラフィックトリックを使い立体感・臨場感を演出している。
✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼
【 鈴木 奈々 -Cindy- 】
英日・日英翻訳家
< 経歴 >
2001年 海運業界でのキャリアスタート
→外資系・日系にてトータルキャリア20年以上
2018年 コミュニカ英語塾に入塾
→初級クラスからスタート
2021年 翻訳家デビュー
✏️英語学習教材『MYLIGHT WSJエディション』にて翻訳監修
✏️『10秒リスニング』の姉妹書、『〜英語を話す力が飛躍的にアップする新メソッド〜10秒スピーキング』にて和訳を担当
✏️英語学習本、論文、講演会資料、インビテーションレター等翻訳経験多数
⬇️お仕事のご依頼は、下記フォーム、またはDMにてご連絡ください
✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼••┈┈┈••✼
Proto is the “first holographic communications platform.” It has developed a box — which weighs over 400 pounds and is taller than the average NBA player — that can show a video of a person, giving the illusion of three-dimensionality through some clever graphical smoke and mirrors.

(45 words)
答えはこちら
  • この記事を共有する:
  • facebook
  • Twitter
  • LINE

最新記事

  • Profile

    小西 麻亜耶について

  • Popular

    人気記事

小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine
SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine

※確実にメールマガジンをお届けするために、@docomo.ne.jp等の携帯メールアドレスでのご登録はお控えください。

SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
Archive