ラグビーW杯観光客を迎え入れる英語表現
- 真のビジネス英語
- 2019.09.21
コミュニカのキッズ・コースを担当してくださっているNatalie先生はラグビー・ワールド・カップの開会式を経験!一生に一度の貴重な経験でしたね!お話を聞いているだけで私までワクワクしていました。
私も電車に乗ったり、街を歩いている中でたくさんの外国人観光客の方に遭遇しています。せっかくの機会なのでみなさんもぜひ外国人相手に英語を使ってみてください。
今回は初めての日本ですか。
Is this your first time in Japan?
想定される答え…
Yes, I’m so excited to be here.
(そうです!日本に来られてワクワクしています。)
This is actually my second visit.
(実は二回めの来日です。)
逆に海外旅行先で、Is this your first time in Paris? Is this your first time in Los Angeles? などと聞かれるかもしれませんね。
好きな選手は誰ですか。
Who is your favorite player?
想定される答え…
My favorite player is Dan Carter.
(一押しはダン・カーター選手です。)
I love Michael Leitch.
(マイケル・リーチ選手が大好きです。)
この表現はラグビーに限らずどんなスポーツ選手に関しても応用がききます。好きなサッカー選手を聞き出したい場合は Who is your favorite soccer player? 好きな野球選手を聞き出したい場合は Who is your favorite baseball player? となります。
どのチームを応援していますか。
Which team are you rooting for?
想定される答え…
I’m rooting for the Japanese team!
(日本代表を応援しています。)
Rooting forはあまり馴染みのない表現かもしれません。
Rooting forで応援しているという意味になります。
他の使い方として以下のようなものもあります。
I’m rooting for you!
(私はあなたのことを応援しています!)