Soul of Language
小西麻亜耶の英語学習ブログ
-グローバルに活躍する一流のビジネスパーソンへ-

コロナの影響でDV被害の深刻化が懸念

出典: CNN International
  • 529
  • 2020.10.22

コロナの影響でDV被害の深刻化が懸念

PLAY PAUSE
新型コロナウイルスの世界的大流行を背景に、家庭内暴力の被害が世界中で深刻化しています。ステイホームが続く中、被害者の多くは家に閉じ込められており、家庭内暴力支援サービスがあるにも関わらず、外部にサポートを求める事すらできない状況にあります。
*abuse : 虐待、罵り、嫌がらせ
*crisis : 危機
*victims : 被害者、犠牲者
*lock in : 閉じ込める
*abuser : 悪用者、乱用者、虐待者
*put on hold : 待たされる、中断される、保留される

Written by Nana Suzuki

The world is seeing a domestic abuse crisis during the Covid-19 pandemic. As more people have to stay home, many victims are locked in with their abusers, and some domestic abuse support services have been put on hold.

(38 words)
答えはこちら
  • この記事を共有する:
  • facebook
  • Twitter
  • LINE

最新記事

  • Profile

    小西 麻亜耶について

  • Popular

    人気記事

小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine
SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
小西麻亜耶
小西 麻亜耶
KONISHI MAAYA
18歳のときに米ハーバード大学で言語学に出会う。2007年に慶応義塾大学を卒業後、米コロラド大学で言語学の修士過程を首席にて卒業。2009年に三菱UFJモルガン・スタンレー証券に入社。2011年に日英同時通訳・翻訳家として独立。2012年に元アップル・ジャパン社長山元氏にその英語力を認められ(株)コミュニカに入社。独自に開発した英語発音矯正プログラムで、全国から集う生徒は2,000名以上。「英語を諦めない」「話せない人には聞こえない」「聞き返されない英語」をモットーに英語教育に力を注いでいる。
Mail Magazine

※確実にメールマガジンをお届けするために、@docomo.ne.jp等の携帯メールアドレスでのご登録はお控えください。

SNS Follow
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
Archive